原创童书 《中华小厨师》帮孩子了解中国食物
发布时间:2019-09-25 22:52来源: 网络整理中新网北京9月25日电 (记者 高凯)“是不是应该有一些书,用中国小孩可以接受的方式,动人的故事,把我们祖先创造的这些美,告诉我们的小孩。”在原创童书《中华小厨师》中,主创尝试以质朴有趣的图文,向中国孩子讲述最纯粹的中国食物。
如今,童书早已成为图书零售市场中最大的细分市场,在繁荣的童书市场中,过去受到欢迎的多半来自国外的作者作品,近年来,中国原创童书逐渐开始发力,中国童书界一直在思考一个问题,如何把中国的好故事讲给包括中国孩子在内的全世界的孩子们听。
对于《中华小厨师》创作者翟立和蔻蔻梁而言,这个问题正是启发其创作的初衷,“我们与自己的传统文化割裂,部分原因来自‘文化’二字让人感觉高高在上,不敢在日常柴米中轻言。‘传统’似乎距离太远。”
原创童书《中华小厨师》 小新 摄蔻蔻梁坦言,不能强求连田都没见过的孩子明白劳动的艰辛,但可以用某种有趣浅显的方式让孩子去接近和了解一些基本的传统与常识,她举例称,“比如我们在书里通过粳米和籼米的对话,通过观看大米、大豆和小麦犹如变形金刚般地变身,让孩子喜欢上千变万化的稻谷;通过孩子自己贴贴纸,搭配食物,由一场游戏引发对食物的兴趣。”
“我们选择稻谷而不是玉米,选择大豆而不是西红柿,这些谷物和蔬菜的魔力来自哪里?来自几千年前,它们或者原生于中国,原生在东方的土地上,修炼了几千年,才变成了今天抚慰中国胃的主食。”翟立表示。
《中华小厨师》分四册:《麦多多》、《米多多》、《豆多多》和《摆摆桌》。主要向孩子介绍大米、大豆和小麦的基本知识,以及这些食物可以变身成各种各样的中国传统食物。同时,它还是一套贴纸书,小孩最爱的贴纸书。孩子可以用贴纸来自己搭配食物。
值得一提的是,这套完全聚焦中国传统文化的童书最终以中英文双语的形式呈现,对此,翟立与蔻蔻梁的认识颇具价值,“很多家长把孩子送进国际学校,送出国,希望孩子能拥有一个全球化的视野。然而我们恰恰忽略了重要的一点:一个拥有全球化视野的中国孩子,当他要跟自己身边那些不同肤色,不同种族的朋友说起他本人,说起他的国家的时候,应该说些什么、怎么说。用中文怎么说,用英语又该怎么说。两种语言都会了,该说些怎样的内容?”
20年前,谈起中国,大部分西方国家的人只知道长城和熊猫。20年后,他们知道的是中国制造价格低廉,以及中国游客满街都是。然而这些不是全部的中国。真正的,最有趣,最鲜活的中国在中国人的衣食住行里。
“从生活中凝练出来的艺术、文学、音乐、舞蹈、手工艺,在这些东西里,有我们最引以为荣的中国,最想告诉全世界的中国。”翟立说。(完)