铃木忠志把《李尔王》弄去医院,还关注起了老龄化问题
发布时间:2019-06-05 05:33来源: 网络整理新京报讯(记者 刘臻)6月6日至8日,由日本著名戏剧大师铃木忠志带来的话剧《李尔王》将作为“2019国家大剧院国际戏剧季”开幕大戏率先亮相国家大剧院,这也是继2017年他改编的两部希腊经典话剧《特洛伊女人》和《酒神狄俄尼索斯》之后,再度受邀参加“国家大剧院国际戏剧季”。值得关注的是,此次话剧《李尔王》将由中、日、韩、美、俄五国的演员在舞台上使用母语共同演绎,也令这部世界级的莎士比亚戏剧经典呈现出多元的国际性。6月4日下午,国家大剧院举行媒体见面会,导演铃木忠志与媒体分享了此次话剧《李尔王》演出的亮点。
铃木忠志在媒体见面会现场。摄影:王小京
即将于国家大剧院上演的《李尔王》是铃木忠志创办利贺剧团后改编莎剧经典的代表作之一,曾于1984年12月28日首演于利贺山房。此版话剧《李尔王》曾于2014年首次登上过国家大剧院的舞台,当时铃木忠志选用了来自中日韩三国的演员共同完成这部作品。与流传四百多年的莎士比亚经典的《李尔王》相比,铃木忠志执导《李尔王》开篇的场景设定在精神医院中,失去亲人的羁绊、在医院当中孤独等死的老人听护士读了《李尔王》,回忆起自己的一生,想到了孩子们的背叛,他把自己想象成悲情故事的主角。在铃木忠志看来,“无论在中国还是日本,整个社会趋于老龄化,特别在日本和美国很多住在小城市地方的老年人,他们的儿女都去了大城市工作,他们老了以后被送进了养老院,精神上特别孤独,我创作的《李尔王》实质描写了现代社会这样一种状态。”
《李尔王》演员在接受铃木表演训练。摄影:王小京
来自中国的青年演员田冲,曾在2014年的《李尔王》中饰演过“李尔”,在这一次的《李尔王》中饰演伯爵葛洛斯特的儿子爱德伽。“李尔”的三个女儿则分别来自美国、俄罗斯和中国三个不同的国家。谈及如何通过训练让来自不同国家的演员在表演上达到统一,铃木忠志认为,“如果不同国家的演员在舞台上统一成一种语言,这对一些非母语国家的演员并不公平。但是通过铃木训练方法,虽然他们听不懂对方的语言,但是每个人对彼此在舞台上的台词都非常熟悉,演员在舞台上的呼吸方法、重心控制和移动更是通过日常不断训练在一起共同来完成的。”另外,在铃木忠志看来,虽然莎士比亚的剧本是用英文写出来的,但是无论是中文还是日语都有非常好的译本,能让观众听到不同语言的台词也是非常重要的。