费玉清《一剪梅》火爆欧美 背后是文化输出逐渐数字化
发布时间:2020-06-24 11:41来源: 网络整理导语:欧美音乐圈可是高手云集,也鲜有华语歌曲能够登上音乐榜单,所以《一剪梅》为什么能火爆起来,就值得说道说道了。
说到音乐,不少人脑海中出现的就是自己平时喜欢听的那些曲子,什么华语音乐、欧美音乐、日本音乐等等。从命名来看,每个曲种都跟它诞生的地域有关联,似乎是属于特定地方的音乐。其实不然,最近这段时间,有一首华语歌曲就火爆了欧美地区,这首歌就是由费玉清演唱的《一剪梅》。
在国际音乐平台Spotify上,这首歌排名挪威第一、新西兰第一和瑞典第二。看到这,稍微年轻一点的朋友或许会说,费玉清的歌是很经典,但是怎么会火爆欧美呢?。事实是这样没错,欧美音乐圈可是高手云集,也鲜有华语歌曲能够登上音乐榜单,所以《一剪梅》为什么能火爆起来,就值得说道说道了。
《一剪梅》霸榜《一剪梅》火起来的原因,体现的是文化输出数字化
要说《一剪梅》是怎么火爆欧美圈的,其中一种比较靠谱的说法就是,几个月前突然出现在社交平台的一段短视频。刚开始,快手一位名叫张爱钦的用户上传了一段自拍视频。视频中他在哼唱《一剪梅》的歌词,然后画面环绕了一圈周围,场景中下着雪,一片白茫茫,与身穿黄色衣服的张爱钦“格格不入”。张爱钦的造型和极具朗朗上口的歌词,引起了很多网友点赞,并称他为“蛋哥”。另外,还有一位华人用户也在外网上传了一段让父母朗读《一剪梅》中的歌词“雪花飘飘,北风萧萧”的视频,画面中的父母因为非常熟悉这首歌,导致没有办法用中文顺利读出来,非常逗趣。随后,开始有外国网友找到费玉清演唱《一剪梅》的视频,并跟着视频模仿费玉清演唱时的姿态。虽然看着不难,但是他45度仰头、垫脚唱歌的方式十分特别,非常难学,因此引起了网友们的“挑战”。
网友挑战朗诵《一剪梅》歌词歌曲《一剪梅》火爆欧美的原因的另一种说法是,这首歌的副歌部分“雪花飘飘,北风萧萧”被翻译成了“The snow falls and the wind blows”,让人产生一种类似身处窘迫境界的顾虑感。这种解释也说得通,因为在当下的环境中“丧”文化非常流行,而被翻译之后的歌词,恰恰符合这个圈子里所要表达的东西。尤其是在2020年上半年,这期间发生了不少大事,例如澳洲大火、蝗灾、以及COVID-19疫情等,无一不影响着人们的正常生活和工作。特别是蔓延全球的COVID-19疫情,大部分人都待在家中,除了通过网络了解到外面的资讯,几乎没有更多寻乐的法子了。所以“雪花飘飘,北风萧萧”这句话快速传播,瞬间成为一个梗,用来形容人非常失落和绝望。
网友挑战演唱《一剪梅》当然,《一剪梅》快速在欧美地区流行,可以说是文化输出的一部分,能让更多人了解到其他地区的文化。这其中,既少不了互联网的推波助澜,也少不了电子设备起到的作用。互联网就是这样的,它的精华之处就在于即使你身处异地,也能轻易了解到其他地方诞生的文化和最新发生的事情。现在,几乎人手一部手机或者其他的电子设备,这对人们之间的文化交流有很大的帮助。而《一剪梅》就是一个很好的例子,先是在一小部分人群中传播,随后再经过一段时间发酵,直到让更多人看到,结果近期就火爆起来了。现在,你甚至会在欧美的酒吧、商场、马路上听到这首来自中国的歌曲,可见它有多火爆。
“黑人抬棺”又是另一种被快速传播的文化
当然,通过网络传播火爆起来的不止有《一剪梅》,还有此前更火爆的“黑人抬棺”,这些都是互联网发展越来越普及之后的结果,甚至可以说是一种成果。而“黑人抬棺”所带来的文化冲击是非常大的,七个身穿黑色西服的黑人,背景播放着电音音乐,抬着一口棺材,简单的舞步加上魔性的动作,与一般葬礼上常见的肃穆安静不同,这里更像一场欢乐的送别,正是依靠对文化的不同理解让人牢牢记住这些事。